The Vietnamese word "giờ hồn" is an expression that can be understood as a warning or a reminder to be cautious about one's actions. It literally translates to "beware what you do" or "mind what you are about." This phrase is often used to advise someone to think carefully before acting, especially to avoid causing harm or making mistakes.
Casual: "Giờ hồn nhé, đừng có làm bậy!"
Serious: "Giờ hồn đừng có phá cây cối!"
In more advanced conversations, "giờ hồn" can be used to reflect on moral or ethical considerations. For example, if someone is making a decision that could negatively impact others, you might say: - "Trước khi quyết định, hãy nhớ giờ hồn đến những người xung quanh." - Translation: "Before making a decision, remember to be mindful of those around you."
There are no direct variants of "giờ hồn," but you can use related phrases to express caution or awareness, such as: - "cẩn thận" (be careful) - "chú ý" (pay attention)
"Giờ hồn" primarily serves as a warning. However, its meaning can shift slightly depending on context: - In a light-hearted context, it could imply caution in a playful manner. - In a serious context, it could indicate a strong warning against potential dangers or consequences.